CHARACTER HOME PAGE

skin
Kanji 1757

Thank you for visiting this Character Home Page. Below you'll find a synopsis of the essay. If you wish to read the full text, the PDF of the essay is available for purchase to the right.

Synopsis

“A chameleon can change its skin color and blend in with surrounding trees.” “Ayako’s skin is sensitive to chemicals.” “My son’s skin breaks out easily.” “This cloth has a nice texture.” Discover how to say all these things while discovering the etymology of 膚, which seems to contain “tiger” and "stomach.” Find out about an idiom involving “unwounded skin,” and see how people refer to “autumn chill” even in spring.

Revision history:

Aug. 23, 2024: 

  • p. 2: There are actually 4 Joyo kanji that mean "skin," so I added this comment: "The 革 kanji, which primarily means 'leather,' symbolizes animal skin.
  • p. 7: Changed the def. of 枯れ肌 to "dry, withered skin."
  • p. 10: Added this comment: "Whereas はだ is common as a reading of 肌/膚, the archaic はだえ is now unused."
  • p. 10–11: Revised comments about how 肌寒い/膚寒い relates to autumn.
  • p. 12 sidebar: Added 白肌 as the primary rendering of しらはだ.
  • p. 13: Changed the breakdown of 地肌/地膚 to "natural + skin."
  • p. 13: Changed the def. of 肌触り/膚触り to "feeling on the skin; texture" and slightly modified the subsequent paragraph.

Feb. 17, 2022: 

  • pp. 1 and 2, Etymology Box: Updated the Henshall etymology and then revised the etymological discussion on p. 1.
  • p. 15: Added a link to the Kanshudo games.

Feb. 1, 2019: Originally published.

Comments

Add comment

Log in or register to post comments
Kanji PDF
Cover of essay 1757 on 膚 (skin), titled "Not a Tiger Tummy"
Mini Profile
JOYO ON-YOMI
JOYO KUN-YOMI
None
STROKES15
RADICAL月 (130: flesh)
JLPTN1
HALPERN2056/2788
HENSHALL1757/1916
SPAHN2m13.1