What's New
Now Out: Essay 1944 on 湾 (bay), 6 Revisions, and 5 New-Monics
Feb 26, 2021
The 402nd essay has posted! Essay 1944 on 湾 (bay, gulf) is now available for purchase. Here's a preview:
Find out which Japanese bays are famous for mirages, a devastating typhoon, and pearls. Learn about 湾 versus 江 (bay). Discover how to say, “Our house overlooks the bay” and “We were granted the special privilege of fishing in this bay.” See why たられば conveys “what if” (as in, what if Pearl Harbor hadn’t happened). And learn how ginger, vegetarianism, and Portugal connect to Taiwan.
Revisions to the following essays have also posted:
- essay 1164 on 峡 (ravine, gorge; strait)
- essay 1183 on 駆 (to run (race); rush; ride a horse; drive (a machine); gallop; drive (something) off)
- essay 1367 on 叔 (parent's younger sibling)
- essay 1764 on 幅 (width, breadth; range; counter for hanging scrolls)
- essay 2064 on 綻 (to come apart, rip; begin to open or bloom; smile)
- essay 2066 on 酎 (shochu)
Details about the changes are at the links. If you've bought these essays before or if you have a subscription, you can download new versions for free.
Finally, Ulrike created the following new-monics:
荒 (1253: wild)
慌 (1259: hurried)
搬 (1716: to carry)
姫 (1738: princess)
賦 (1758: to tax)
Comments