What's New
Now Out: Essay 1988 on 嗅 (smell), 5 Revisions, and 5 New-Monics
Oct 7, 2022
The 460th essay has posted. Essay 1988 on 嗅 (smell) is now available for purchase. Here's a preview:
See how 嗅 is closely related to dogs and why a literal term for “police dog” often represents a human! Learn to discuss the sense of smell, as in “Hounds use their keen sense of smell to hunt.” Discover a reason to include onomatopoeia in translating “The dog sniffed the ground.” And learn to talk about sniffing things out figuratively, as in “She caught wind of his true intentions.”
I've also posted revisions of these essays:
- essay 1018 on 鋭 (sharp, acute; excellent)
- essay 1255 on 香 (fragrance, sweet smell; incense; perfume; “perfume” radical)
- essay 1597 on 澄 (clear; to look unconcerned; put on airs; do with concentration)
- essay 2089 on 匂 (scent; flavor; hint)
- essay 2098 on 斑 (spot, speck; unevenness)
See the links for details. If you've bought these essays before or if you have a subscription, you can download the new versions for free.
I'm thrilled that Ulrike has returned with these new-monics:
扱 (1000: to handle)
殴 (1035: to hit)
穏 (1043: calm)
渦 (1048: whirlpool)
隔 (1078: to separate)
Comments