171. The "Slave" Radical: 隶
Slavery is tough to contemplate, so thinking about a "slave" radical seems unpleasant. The alternate name "capture" doesn't make one feel any better. But it helps that radical 171 looks identical to a non-Joyo kanji whose first meaning is nothing like "slave":
隶 (to extend; reach and catch)
The Japanese Names of Radical 171
The eight-stroke 隶 character (which has no variants) is read as タイ. That yomi gives rise to the first two Japanese names of the 隶 radical:
たい
たいづくり
れいづくり
れいのつくり
The -づくり suffix means that the radical occupies the right side of a kanji. (For more on this nomenclature, see Radical Terms, go to the "Radical Positions" section, and read about position 2.)
The れい in the last names comes from the Joyo on-yomi of the only Joyo kanji featuring this on-duty radical:
隷 (1924: subordinate; slave)
So the latter two names refer to 隶 as the right-hand side of 隷.
Our radical is just a component in two more Joyo kanji:
康 (480: health)
逮 (1547: to arrest)
The Etymology of 隷
Henshall's newer edition says that in 隷 our radical means "to catch up with." The left side, which originally represented "quince," acts phonetically here to contribute the associated sense "join, bind, make into a pair." Together the two halves yield "capture and make into slave/servant" and therefore "slave."
Ugh, we're back to slavery! But not for long.
Clerical Script
The 隷 character plays a role in the following term:
隷書 (れいしょ: clerical script, an ancient, highly angular style of kanji)
Kojien says that 隷書 etymologically means "a easy-to-read script that even a 徒隷 (とれい: imprisoned person)—that is, a lowly person—can read."
Wikipedia describes clerical script as having "squat character shapes" and a "wavy" appearance thanks to its "thick, pronounced and slightly downward tails that are uptilted at the end." Samples appear on that site and on the book below.